-
1 документ
мdocument, papier, pièce; банк., фин. instrument; titreпредставлять документ — présenter un document, fournir un papier
- документы в оборотедокумент, удостоверяющий выдачу кредита — см. кредитный документ
- документы за наличный расчёт
- документы на право импорта
- документ на право собственности
- документ на предъявителя
- документ на приобретение
- нотариально заверенный документ
- документы по общей аварии
- документы по отправке груза
- документы по хозяйственным операциям
- документы, покрывающие товар
- документы против акцепта
- документы против наличности
- документы против оплаты
- документ против платежа
- банковский документ
- безоборотный документ
- бланковый документ
- бухгалтерский документ
- внешнеторговые документы
- вторичный документ
- действительный документ
- денежный документ
- денежный оправдательный документ
- засвидетельствованный документ
- инкассируемые документы
- коммерческие документы
- консульский документ
- конторский документ
- кредитный документ
- легализованный документ
- накопительные документы
- недействительный документ
- непередаваемый документ
- обобщающий документ
- оборотный документ
- описательный документ
- оправдательный документ
- основной документ
- отгрузочные документы
- первичный документ
- перевозные документы
- перевозочные документы
- печатный документ
- платёжные документы
- погрузочные документы
- подлинный документ
- правоустанавливающий документ
- прилагаемый документ
- производный документ
- рабочий документ
- расчётные документы
- распорядительный документ
- руководящий документ
- сводный документ
- складские документы
- служебный документ
- соответствующие документы
- сопроводительный документ
- страховой документ
- судовые документы
- таможенные документы
- типовой документ
- товарораспорядительный документ
- товаротранспортные документы
- транспортные документы
- увязывающий документ
- установочный документ
- учредительные документы
- финансовый документРусско-французский финансово-экономическому словарь > документ
-
2 документ на отпускаемый товар
Logistics: due-out documentУниверсальный русско-английский словарь > документ на отпускаемый товар
-
3 документ на поступающий товар
Logistics: due-in documentУниверсальный русско-английский словарь > документ на поступающий товар
-
4 документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт
Business: backed noteУниверсальный русско-английский словарь > документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт
-
5 документ на отпускаемый товар
Русско-английский словарь по логистике > документ на отпускаемый товар
-
6 документ на поступающий товар
Русско-английский словарь по логистике > документ на поступающий товар
-
7 пропуск на товар
пропуск на товар
Документ, дающий право на вывоз указанных в нем товаров с охраняемой территории порта или конечного пункта (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
gate pass
Document authorizing goods specified therein to be brought out of a fenced-in port or terminal area (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2448]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пропуск на товар
-
8 сопроводительный документ на экспортный товар
adjecon. ExportwarenbegleitscheinУниверсальный русско-немецкий словарь > сопроводительный документ на экспортный товар
-
9 Orderwarendokument
nтоварораспорядительный документ; ордерный документ на товарDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Orderwarendokument
-
10 счет
мconta f, cálculo m; ( результат) contagem f, resultado m; total m; фин conta f; ( документ на товар) fa(c)tura f; (из магазина, ресторана) nota f, conta f; спорт contagem f, resultado m; escore m bras мн (взаимные расчеты, претензии)••- за счет- на счет
- на чей счет?
- в два счета - круглым счетом
- на свой счет
- на этот счет
- тратить без счета
- знать счет деньгам
- жить на чужой счет
- быть на хорошем счету
- быть на плохом счету
- не в счет
- не идти в счет -
11 не принимать
(товар, документ) -
12 due-in document
-
13 due-out document
-
14 свидетельство об изготовлении
документ, удостоверяющий, что производство завершено и товар готов к поставке потребителям) certificate of manufactureРусско-Английский новый экономический словарь > свидетельство об изготовлении
-
15 сертификат проверки
документ, удостоверяющий, что товар был в хорошем соответствии до его погрузки) certificate of inspectionРусско-Английский новый экономический словарь > сертификат проверки
-
16 bill
1. сущ.1) эк. счет (к оплате) (документ с указанием суммы, причитающейся за что-л.)COMBS:
bill in the name of (smb.) — счет на имя (кого-л.)
the bill comes to— счет составляет...
See:agency bill 1), freight bill, bill enclosure, automatic bill payment, Electronic Bill Presentment and Payment, telephone bill payment2) пол., юр. билль, законопроект (законодательный проект, который выносится на рассмотрение законодательного органа, в отличие от закона, уже принятого)to introduce [propose\] a bill — предложить законопроект
to move [railroad\] a bill through a legislature — "протолкнуть" законопроект через законодательный орган
to quash a bill, to vote down a bill — забаллотировать законопроект
See:appropriation bill, authorization bill, bill of attainder, bill of rights, budget bill, clean bill 2), finance bill, government bill 1), private bill, private member's bill, public bill, revenue bill, tax bill 2) act 1. 2), closure 1. 6), debate, defeat, parliamentary draftsman3)а) общ. список, инвентарь; описьSee:б) общ. документSee:4) накладнаяа) учет, торг. (первичный бухгалтерский документ, предназначенный для оформления операций по отпуску и приему товарно-материальных ценностей)б) трансп. транспортная накладная (документ, вручаемый перевозчику товара, с дубликатом, который вручается лицу, имеющему право получить товар; удостоверяет взаимные права и обязанности перевозчика и грузополучателя)See:5) фин. вексель (письменное долговое обязательство установленной законом формы, выдаваемое заемщиком кредитору и предоставляющее последнему право требовать с заемщика уплаты при наступлении срока обозначенной в векселе денежной суммы)bill drawn on (smb.) — вексель, выданный на имя (кого-л.)
bill market — вексельный рынок, рынок векселей
See:accepted bill, agency bill 2), bank bill 1), bill accepted, bill at sight, bill of acceptance, clean bill, demand bill, documentary bill, domestic bill, foreign bill, inland bill, renewal bill, sight bill, term bill, time bill, trade bill, usance bill, bill auction, bill broker, bill creditor, bill of exchange, accommodation bill, blank bill, commercial bill, long bill, short bill, tax anticipation bill, Treasury bill, bills-only policy, bill of exchange, allonge, aval, drawer 3), acceptor, discount 2. 2), rediscount 2. 2)6) эк., амер. банкнота, купюраPlease note: if paying by cash, bring only small bills. — Пожалуйста, обратите внимание: если расплачиваетесь наличными, приносите только мелкие купюры.
Syn:See:coin 1. 1), national currency7) общ. программа (театральная, концерта и т. п.)to head [top\] the bill — быть гвоздем программы
8) общ. афиша, плакатSyn:9)а) эк., сленг сумма в $100б) эк., сленг счет на $10010) юр. иск, исковое заявление11) рекл. = billing 4),2. гл.1) эк. выписывать [выставлять\] счет; предъявлять счет (к оплате)I have billed him for the damage. — Я выставил ему счет за ущерб.
He had been billed £3000 for his licence. — За лицензию ему был выставлен счет в размере £3000.
See:2)а) рекл. объявлять [рекламировать\] в афишах [программах\]This comedy duo was billed to appear at an anti-smoking rally. — Было объявлено, что этот комедийный дуэт выступит на митинге против курения.
б) рекл. (описывать что-л. или кого-л. определенным образом в целях рекламы)This book was billed as a "riveting adventure story". — Эта книга рекламировалась как "захватывающая приключенческая история".
He was billed as "Captain Cody, King of the Cowboys," and his act consisted of demonstrations of his skills as a marksman and cowboy. — В афише он был представлен как "Капитан Коди, король ковбоев", а его выступление состояло из демонстрации навыков меткой стрельбы и умений ковбоя.
* * *
1) переводный вексель (тратта); приказ одного лица другому произвести платеж в пользу третьего лица; = bill of exchange; draft; 2) казначейский вексель; = Treasury bill; 3) банкнота; 4) счет за услугу или купленный товар; 5) документ о передаче права собственности на товар; = bill of sale; 6) свидетельство долга заемщика кредитору; документ о признании долга, используемый в операциях с ценными бумагами (напр., акции продаются без права на дивиденд до его выплаты, и покупатель выписывает на имя продавца документ на сумму дивиденда); 7) билль: закон (напр., Билль о правах) (США).* * *выставлять счет; предъявлять счет. . Словарь экономических терминов .* * *-----Международные перевозки/Таможенное право1. опись товара - при перевозках на железнодорожном транспортеМеждународные перевозки/Таможенное право -
17 bill of lading
сокр. B/L, BOL трансп. коносамент (товарораспорядительный документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в подтверждение факта принятия груза к перевозке и обязательства передать его грузополучателю; содержит условия транспортировки товара, оговоренные перевозчиком и грузоотправителем; удостоверяет право собственности на товар; в Великобритании является основным товарораспорядительным документом по определению закона "О торговых агентах" от 1889 г. и закона "О продаже товаров" от 1979 г.)See:air bill of lading, airway bill of lading, bearer bill of lading, blank back bill of lading, charter party bill of lading, claused bill of lading, clean bill of lading, clean on board bill of lading, combined bill of lading, combined transport bill of lading, dirty bill of lading, electronic bill of lading, export bill of lading, FIATA bill of lading, forwarder's bill of lading, foul bill of lading, government bill of lading, house bill of lading, inland bill of lading, intermodal bill of lading, long form bill of lading, marine bill of lading, multimodal bill of lading, multimodal transport bill of lading, negotiable bill of lading, non-negotiable bill of lading, ocean bill of lading, on board bill of lading, order bill of lading, port-to-port bill of lading, received bill of lading, received for shipment bill of lading, shipped bill of lading, short form bill of lading, stale bill of lading, straight bill of lading, straight consigned bill of lading, through bill of lading, unclean bill of lading, Factors Act 1889, Sale of Goods Act 1979, Bills of Lading Act 1855, Carriage of Goods by Sea Act, Carriage of Goods by Sea Act 1971, Carriage of Goods by Sea Act 1992, Uniforms Bills of Lading Act, Federal Bills of Lading Act, Carmack Amendment to the Interstate Commerce Act, Harter Act, Carriage of Goods by Sea Act of 1936, Carriage of Goods by Water Act, Hague-Visby Rules, 1924 Brussels Convention on Bills of Lading, 1968 Protocol, Hague Rules, Hamburg Rules, Uniform Stock Transfer Act of 1909, shipping order, freight, document of title 2), documentary draft, documentary letter of credit, apparent good order and condition, dock receipt, notify party
* * *
B/L bill of lading коносамент: товарораспорядительный документ на отгружаемые товары, в котором приводятся описание товара и условия перевозки; подписывается владельцем судна и отправляется получателю груза (дает право на получение груза); может быть документом на предъявителя; см. order bill of lading;* * ** * *коносамент (транспортная накладная); накладная, коносамент. Контракт между экспортером и транспортной компанией, в котором последняя обязуется транспортировать товар на определенных условиях, которые ограничивают ее ответственность. Это - документ, подтверждающий получение товара экспортером, а также свидетельство того, что товар был или будет получен . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное праводокумент, выдаваемый перевозчиком, удостоверяющий принятие груза к перевозке с обязательством доставить его в пункт назначения и выдать держателю коносамента abbr b/l -
18 счёт
счёт1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;\счёт в уме́ mensa kalkulo;потеря́ть \счёт perdi kalkulon;2. бухг. konto, kalkulo;теку́щий \счёт kuranta konto;3. (документ) fakturo;4. спорт. poento;♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;на свой \счёт je sia konto;быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;в два \счёта разг. dum unu momento;свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;\счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;\счётная маши́на kalkulmaŝino.* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *n1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota2) sports. punteo, score, tanteo3) eng. contaje4) law. factura comercial5) econ. numeración7) mus. compás, tiempo -
19 bill of sale
сокр. BS, B/S1)а) торг., юр. договор купли-продажи, купчая устар. (документ о передаче прав собственности на какол-л. продукт одним лицом другому; служит доказательством прав собственности на имущество)Regardless of the motor vehicle, it's wise to complete a bill of sale before the buyer drives off into the sunset. — Независимо от марки автомобиля, разумно заполнить документы на продажу до того, как покупатель отбудет в неизвестном направлении.
See:б) мор. корабельная крепость (документ, фиксирующий переход права владения при продаже судна)2) юр., эк., устар. закладная* (расписка, дающая кредитору право в случае неуплаты долга на продажу имущества должника)Syn:
* * *
abbrev.: BS купчая: письменный юридический документ о передаче собственности на определенный товар одним лицом другому.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. купчая2. закладнаядоговор купли-продажи недвижимости; договор о залоге имущества-----Финансы/Кредит/Валюта----- -
20 payment
(payt; paymt.; pymt)фін. сплата; оплата; плата; платіж; виплата; розрахунокгрошова сума, яка виплачується за що-небудь═════════■═════════additional payment додаткова сплата; advance payment передтермінова сплата • достроковий платіж • авансова плата; alimony payment аліменти • аліментна сплата; amortization payment амортизаційний платіж; annual payment річна сплата; annuity payment рентна оплата; anticipated payment попередня оплата; authorized payment дозволена сплата; back payment прострочений платіж; benefit payment виплата страхової суми • виплата допомоги; bi-annual payment піврічна оплата; bilateral payments двосторонні розрахунки; budgetary payments бюджетні платежі; cash payment сплата готівкою; cash down payment внесок готівкою; cheque payment оплата чеком; clearing payment розрахунковий платіж • платіж за клірингом; commercial payment торговельні платежі; commission payment виплата комісійної винагороди; compensation payment компенсаційний платіж; compulsory payment обов'язкова оплата; consignment payment оплата партії товару • оплата за договором консигнації; contract payments платежі за контрактом • оплата договірних робіт; contractual payments платежі за контрактом • оплата договірних робіт; credit payment розрахунок за кредитом; currency payments валютні розрахунки; current payments поточні платежі; deferred payment відстрочена оплата • відтермінований платіж; delayed payment прострочена плата; direct payment пряма оплата; direct bonus payment пряма преміальна виплата; dividend payment виплата дивідендів; down payment початковий платіж • перший внесок; due payment строковий платіж • платіж в обумовлений термін; end-of-year payment кінцева виплата • остаточна виплата в кінці року; entitlement payment компенсаційна виплата • субсидія; equal payments послідовність платежів • однакові оплати; ex gratia payment добровільний платіж • добровільна виплата страхового відшкодування; extended payment продовжений термін платежу; external payments зовнішні розрахунки; extra payment додатковий платіж; final payment остаточний розрахунок; financial payment фінансовий розрахунок; first payment первісний внесок; fixed payment встановлена оплата • фіксований платіж; fixed dividend payment оплата встановленого дивіденду • оплата фіксованого дивіденду; foreign payment закордонний платіж • плата з-за кордону; freight payment сплата за перевезення; full payment повна оплата; future payments майбутні платежі; green mail payment виплата при загрозі захоплення підприємства; gross payment валовий платіж • гуртова оплата; guaranteed payment гарантований платіж; immediate payment негайна сплата • терміновий платіж; incentive payment заохочувальний платіж; inclusive payment оплата всіх послуг; incoming payments платежі, що надходять; initial payment початковий платіж; instalment payment платіж на виплат; insurance payment страхова сплата; interest payment виплата відсотків • оплата відсотків; interim payment проміжний платіж; internal payments внутрішні розрахунки; international payment міжнародні розрахунки • платіж за міжнародні операції; investment income payments сплата доходу на інвестицію; irregular payments нерегулярні платежі; late payment прострочений платіж; lease payment оплата оренди; lease rental payment оплата оренди; lease residual payment остаточна оплата оренди; license fee payment ліцензійний платіж; loan payment сплата позики; lump sum payment одноразовий платіж; minimum payment мінімальний платіж • мінімальний внесок • найменший платіж; monetary payment грошова оплата; monthly payment місячна оплата; multilateral payments багатосторонні розрахунки; mutual payments взаємні платежі; net payment платіж нетто • розрахункова сума за платежем; outstanding payment нестягнений платіж; overdue payment прострочений платіж; overtime payment плата за понаднормову роботу; part payment частковий платіж; partial payment (Р/Р) частковий платіж; patent license payment виплата за патентну ліцензію; payroll payment виплата заробітної плати; pension payment виплата пенсії; periodical payments періодичні платежі; preferential payment першочерговий платіж; premium payment преміальна виплата; progress payments проміжна виплата; prolonged payment продовжений термін платежу; prompt payment платіж в строк; proportionate payments пропорційні платежі; punctual payment акуратний платіж; quarterly payment квартальний платіж; questionable payment сумнівний платіж; rental payment орендна плата; royalty payment виплата роялті (авторського гонорару); semi-annual payment піврічний платіж; separation payment розрахунок після закінчення терміну служби; settlement payments урегульовані розрахунки • кінцевий розрахунок; severance payment вихідна допомога; sight payment платіж на подання тратти • платіж за поданням вантажних документів; single payment одноразовий платіж; social security payment виплата за соціальним забезпеченням; stop payment припинення платежу; stopped payment припинений платіж; subsequent payment наступний платіж; subsidy payment виплата субсидії; successive payments послідовні платежі; sundry payments різноманітні платежі • разові платежі; superannuation payment відрахування із заробітної плати у фонд пенсійного забезпечення; supplementary payment додатковий платіж; tax payment сплата податків; terminal payment сплата останнього внеску; termination payment оплата останнього внеску; threshold payment вступний внесок; time payment почасова оплата; timely payment вчасний платіж; token payment символічний платіж; transfer payments передавальні платежі • трансферні платежі; unemployment payment допомога з безробіття; upfront payment авансовий платіж; wage payment виплата заробітної плати; warranty payment гарантійна плата; weekly payment тижневий платіж; yearly payment річний платіж═════════□═════════payment after delivery оплата після поставки; payment against a bank guarantee платіж, гарантований банком; payment against a L/C платіж за акредитивом; payment against an invoice платіж за поданням рахунка-фактури; payment against documents платіж за документом; payment against drafts платіж за траттою; payment against payment documents платіж за платіжними документами; payment against presentation of documents платіж за поданням документів; payment against shipping documents платіж за вантажними документами; payment ahead of schedule дострокова оплата; payment as per tariff розрахунок за тарифом; payment at sight платіж після подання документів; payment before delivery платіж до доставки товару; payment by a L/C акредитивна оплата • розрахунок за акредитивом; payment by acceptance платіж акцептом; payment by cash плата готівкою; payment by cheque платіж чеком; payment by delivery of products оплата доставкою товарів; payment by draft вексельна форма розрахунку; payment by the hour погодинна оплата; payment by instalments платіж частинами; payment by money transfers платіж за грошовими переказами; payment by the piece відрядна оплата; payment by postal transfers платіж поштовими переказами; payment by remittance переказний платіж; payment by results оплата за результатами; payment by transfers переказний платіж; payment for breakage оплата збитків від поломки; payment for carriage of goods провізна оплата; payment for deliveries розрахунок за доставку; payment for documents оплата документів; payment for goods плата за товар; payment for honour оплата опротестованого векселя; payment for honour supra protest оплата третьою особою опротестованого векселя; payment for shipments оплата за постачання; payment forward платіж наперед; payment in advance авансовий платіж; payment in arrears прострочений платіж; payment in cash (pc) платіж готівкою; payment in favour of somebody платіж на чиюсь користь; payment in foreign currency платіж іноземною валютою; payment in full повний розрахунок; payment in gold оплата золотом; payment in kind платіж натурою; payment in lieu of vacation компенсація замість відпустки; payment in part частковий платіж; payments in settlement урегульовані розрахунки • кінцеві розрахунки; payment in specie оплата готівкою; payment into an account платіж на рахунок; payment in total повний платіж; payment of an account оплата рахунка; payment of an advance виплата авансу; payment of an amount виплата певної суми; payment of arrears платіж на покриття заборгованості; payment of an award виплата страхової премії; payment of the balance платіж кінцевого розрахунку; payment of a bill оплата векселя • оплата рахунка; payment of a bonus виплата премії; payment of charges оплата витрат; payment of a cheque оплата чека; payment of a commission оплата комісії; payment of compensation виплата відшкодування; payment of costs оплата витрат; payment of custom duties сплата мита; payment of damages оплата збитків; payment of a debt сплата боргу; payment of demurrage плата за простій судна • плата за простій вагонів; payment of a deposit виплата за вкладом • виплата за депозитом; payment of dispatch виплата відправленого; payment of dividends виплата дивідендів; payment of a draft оплата тратти; payment of dues сплата членських внесків; payment of duty сплата мита; payment of expenses оплата витрат; payment of fees сплата внесків • сплата мита • сплата зборів; payment of a fine сплата штрафу; payment of freight оплата фрахту; payment of an indemnity виплата компенсації; payment of insurance indemnity виплата страхового відшкодування; payment of insurance premium сплата страхового внеску; payment of interest виплата відсотків; payment of interest on deposits виплата відсотків за вкладом; payment of an invoice оплата рахунка-фактури; payment of a premium сплата страхового внеску • сплата страхової премії; payment of profits виплата прибутку; payment of remuneration виплата винагороди; payment of transportation charges оплата транспортних витрат; payment of wages виплата заробітної плати; payment on account платіж через рахунок; payment on cheque платіж чеком; payment on a clearing basis безготівковий платіж; payment on a deferred basis платіж з відстроченням • платіж з відтермінуванням; payment on demand платіж на вимогу • оплата за поданням; payment on dividends оплата дивідендів; payment on an open account платіж за відкритим рахунком; payment on orders платіж за замовлення; payment on presentation оплата за поданням; payment on request платіж на вимогу; payment through a bank платіж через банк; payments under contract платежі за вимогами контракту; payment under loan платіж на умовах позики; term of payment термін оплати; to accept as payment приймати/прийняти на рахунок платежу; to adjust payments урегульовувати/урегулювати платежі; to anticipate payment сплачувати/сплатити достроково; to arrange payment домовлятися/домовитися про платіж; to authorize payment акціонувати платіж; to be behind with one's payments запізнюватися/запізнитися з платежами; to cease payments припиняти/припинити платежі; to claim payment вимагати оплати; to defer payment відстрочувати/відстрочити платіж; to delay payment затримувати/затримати платіж; to effect payment здійснювати/здійснити платіж; to enforce payment стягати/стягнути платіж; to exempt from payment звільняти/звільнити від платежу; to expedite payment прискорювати/прискорити платіж; to fix payment встановлювати/встановити оплату; to guarantee payment гарантувати оплату; to hold up payment затримувати/затримати платіж; to make payment здійснювати/здійснити платіж; to negotiate payment of fees домовлятися/домовитися про оплату гонорару; to postpone payment переносити/перенести строк платежу • відстрочувати/відстрочити платіж; to process payment оформлювати/оформити платіж; to prolong payment продовжувати/продовжити термін оплати; to receive payment одержувати/одержати платіж; to release from payment звільняти/звільнити від платежу; to remit payment переказувати/переказати платіж; to request payment вимагати оплату; to resume payment поновлювати/поновити платіж; to secure payment забезпечувати/забезпечити оплату; to settle payments розраховуватися/розрахуватися • врегульовувати/врегулювати платіж; to stop payment припиняти/припинити платіж; to suspend payments припиняти/припинити платежі; to transact payment проводити/провести платіж; to transfer payment переказувати/переказати платіж; to withhold payment утримуватися/утриматися від оплати; upon payment після оплати; without payment безплатно • безкоштовно
См. также в других словарях:
документ складской — Документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара на хранение, как то: двойное складское свидетельство; простое складское свидетельство; складская квитанция. Двойное складское свидетельство состоит из двух частей складского… … Справочник технического переводчика
ДОКУМЕНТ, СКЛАДСКОЙ — документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара на хранение, как то: двойное складское свидетельство; простое складское свидетельство; складская квитанция. Двойное складское свидетельство состоит из двух частей складского… … Большой бухгалтерский словарь
ДОКУМЕНТ, СКЛАДСКОЙ — документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара на хранение, как то: двойное складское свидетельство; простое складское свидетельство; складская квитанция. Двойное складское свидетельство состоит из двух частей – складского… … Большой экономический словарь
Документ Складской — документ, подтверждающий принятие товара на хранение складом. Д.с. имеет следующие разновидности: двойное складское свидетельство, простое складское свидетельство, складскую квитанцию. В Д.с. указывается наименование и местонахождение склада,… … Словарь бизнес-терминов
документ единый административный — ЕАД Стандартная форма таможенной декларации, введенная 1.01.1988 г. в странах ЕС. ЕАД используется во взаимной торговле всех членов группировки и в их торговле с третьими странами. К настоящему времени ЕАД распространяется практически на все… … Справочник технического переводчика
Товар — (Product) Определение товара, виды товаров, продажа товара информация об определении товара, поставка и продажа товара, виды товаров Содержание Содержание Определение Нетрадиционное определение Юридические определения Этимология Качество Свойства … Энциклопедия инвестора
ДОКУМЕНТ, ЕДИНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ — (ЕАД)стандартная форма таможенной декларации, введенная 1.01.1988 г. в странах ЕС. ЕАД используется во взаимной торговле всех членов группировки и в их торговле с третьими странами. К настоящему времени ЕАД распространяется практически на все… … Большой бухгалтерский словарь
ДОКУМЕНТ, ЕДИНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ (ЕАД) — стандартная форма таможенной декларации, введенная 1.01.1988 г. в странах ЕС. ЕАД используется во взаимной торговле всех членов группировки и в их торговле с третьими странами. К настоящему времени ЕАД распространяется практически на все… … Большой экономический словарь
Чек (денежный документ) — Ценные бумаги Акция Обыкновенная Привилегированная Голосующая Вексель Депозитарная расписка Американская Российская Депозитный сертификат Дорожный чек Закладная … Википедия
Индивидуальная накладная на экспресс - товар — Индивидуальная накладная товаро транспортный документ, оформленный на экспресс товар, перемещаемый экспресс перевозчиком от одного отправителя в адрес одного получателя... Источник: Приказ ГТК РФ от 06.10.1999 N 676 (ред. от 05.07.2000, с изм. от … Официальная терминология
Общая накладная на экспресс - товар — Общая накладная товаро транспортный документ, в котором в качестве получателя указывается экспресс перевозчик. Общая накладная оформляется на экспресс товар, перемещаемый по индивидуальной накладной и перевозимый из одного пункта отправления в… … Официальная терминология